¿Qué es?

La interpretación consecutiva es aquella en la que el intérprete espera a que el interlocutor termine de hablar para traducir sus palabras a los destinatarios.

A diferencia de la simultánea, este tipo de traducción es más fácil de preparar a nivel técnico ya que no requiere de equipamiento especial, como cabinas insonorizadas, micrófonos o auriculares.

Sin embargo, sigue siendo la opción preferida cuando se trata de reuniones de alto nivel donde se deliberan temas muy delicados y específicos.

¿Cómo funciona?

En la interpretación consecutiva el experto se suele sentar junto al orador y toma apuntes mientras este habla. De esta forma, cuando el interlocutor hace una pausa, el intérprete puede tomar la palabra durante varios minutos para trasladar el mensaje al idioma de destino.

El objetivo de que el experto en idiomas espere a que el interlocutor termine de hablar es interpretar el contexto completo del mensaje. Así, el profesional puede transmitir la información al otro idioma, captando los diferentes matices que quiere darle el orador.

Intérprete Consecutivo

La técnica de la interpretación consecutiva es muy diferente a la de la interpretación simultánea.

Por un lado, no necesita de un equipamiento especial para llevarla a cabo, por lo que su preparación es más fácil y rápida desde el punto de vista del montaje técnico audiovisual.

Por otro lado, el intérprete consecutivo está específicamente formado para trabajar con la memoria de modo que, sin interrumpir al orador, pueda trasladar su mensaje de forma óptima al público receptor.

¿Cuándo solicitar los servicios de  un intérprete consecutivo?

La interpretación consecutiva se suele usar en situaciones en las que hay pocos participantes o en eventos en los que los espacios son más reducidos y no existe la posibilidad de instalar equipos. Este tipo de intérprete es ideal para conferencias telefónicas, juicios, entrevistas, reuniones bilaterales, negociaciones políticas o sindicales de alto nivel, etc.

En TTQS conocemos la dificultad de este tipo de interpretación y lo difícil que es contar con un equipo de traductores competentes a la altura del servicio. Por ello, durante toda nuestra vida profesional, nos hemos rodeado de los mejores intérpretes consecutivos que hay en el mercado, siempre a la altura de las expectativas. Porque el servicio a nuestros clientes es nuestra prioridad.