La Apostilla de la Haya es un sello que reviste un documento, lo autentifica y le da valor legal en diferentes países, evitando los procesos más largos y complejos de legalización consular y diplomática de los documentos públicos.

Generalmente se presenta como un gran sello impreso en la última página del documento o en una página adicional añadida al mismo, representando la legalización de la firma que acompaña al documento.

La Apostilla de la Haya solo es válida para los países que han firmado el Convenio de la Haya, facilitando la validación y legalización de documentos en esos países. Por su parte, los países no firmantes, poseen procesos de legalización más lentos y tediosos de conseguir.

Elementos de la Apostilla de la Haya

La apostilla tiene un encabezado común redactado en francés que se usa en todos los países: Apostille. Convention de la Haye du 5 Octobre 1961. Además, incluye la siguiente información:

  • Nombre del país del que procede el documento.
  • Nombre de la persona que firma el documento.
  • Capacidad con la que ha actuado la persona que firma el documento.
  • Nombre de la autoridad que ha impuesto el sello, en caso de documentos sin firma.
  • Lugar de certificación.
  • Fecha de certificación.
  • Autoridad que emite el certificado.
  • Número de certificado.
  • Sello de la autoridad que emite el certificado.
  • Firma de la autoridad que emite el certificado.

Generalmente, el organismo encargado para otorgar la Apostilla de la Haya suele ser el Ministerio de Asuntos Exteriores o el Ministerio de Justicia del país correspondiente.

La apostilla la puede solicitar cualquier persona que en posesión de un documento público que desee certificar, de forma presencial o a través de la Sede Electrónica del Ministerio de Justicia en formato electrónico, después de presentar la solicitud ante la autoridad competente correspondiente.

¿Cuándo se necesita la Apostilla de la Haya?

Nuestro equipo de traductores jurados tiene la experiencia y capacidad para asesorar sobre qué tipo de documentos necesitan la certificación de la Haya. Así, nos aseguramos de que nadie que requiera nuestros servicios esté pagando por algo que no necesita.

Nuestro equipo te explicará el tipo de traducción que requiere un documento para que su tramitación en otro país sea rápida y sencilla. En TTQS nos preocupamos por hacer todos los trámites más fáciles a nuestros clientes. Su satisfacción es nuestro objetivo.